Foros del Web » Soporte técnico » Audio y vídeo »

ayuda con subtitulos

Estas en el tema de ayuda con subtitulos en el foro de Audio y vídeo en Foros del Web. saludos y muy buen inicio de semana a la banda multimedia... resulta que baje una pelicula y le estoy haciendo una autoria para dvd, ya ...
  #1 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 09:39
Avatar de TheRipper  
Fecha de Ingreso: marzo-2004
Mensajes: 824
Antigüedad: 20 años
Puntos: 1
ayuda con subtitulos

saludos y muy buen inicio de semana a la banda multimedia...

resulta que baje una pelicula y le estoy haciendo una autoria para dvd, ya saben, menu, intros, escenas y subtitulos...estoy usando el tmpegenc dvd author con soporte para divx...el problema es que los subtitulos que baje van a destiempo de los dialogos de la pelicula...ya van como 4 que bajo y todos son los mismo...no puedo creer que solo haya un subtitulo para esa pelicula...empeze a hacer de uno por uno los subtitulos pero son muchos, 1028 en total, se imaginan cuando voy acabar ??

asi que de favor les pido, si me pueden ayudar a buscar subtitulos en español, se los agradeceria mucho; la pelicula es:

"An American Werewolf in London" , la pelicula es del 81 y dura 01:37:30

Necesito los subtitulos en español, los que he bajado acaban con el siguiente texto:

1029
01:30:26,880 --> 01:30:28,552
Lo tradujo Mopete

esos son los que he bajado y todos estan mal...o como los corrigo, sin tener que cambiar de 1 x 1??

Please, help meeee ¡¡¡


bytes to beats ¡¡¡
__________________
"Si un pajarito te habla debes estar loco,pues los pajaros no hablan..." ;-) "
Usuario Linux # : 423916.
  #2 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 09:48
Avatar de RobiBaggio
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: enero-2005
Ubicación: Mind
Mensajes: 13.554
Antigüedad: 19 años, 2 meses
Puntos: 150
Re: ayuda con subtitulos

juas! Vas a terminar editando subs como tu servilleta

Bueno, te recomiendo usar el Subtitle Workshop, en tu caso, lo ideal es definir el tiempo de la primer línea hablada y de la última... (lo malo e sque ves el fin de la peli ) Ya con esos datos, primero le quitas ese último texto del traductor que termina des sincronizando todo, y le dices al Subtitle Workshop que ajuste los subs para la primer línea de texto ene l primer tiempo hablado y çla última linea de texto para la última linea hablada.. y solito ajusta todos lso espacios, sí, es muy bueno el programa.. prueba y verás...

Acá en la página de ferny hay un manual muy bueno del uso general del SW

Suerte

------

Luego resubes el subtítulo para que los demás lo bajen, y les dices que esta sincronizado para tal versión
  #3 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 10:32
Avatar de TheRipper  
Fecha de Ingreso: marzo-2004
Mensajes: 824
Antigüedad: 20 años
Puntos: 1
Re: ayuda con subtitulos

y con ese programa me generara los subtitulos de manera automatica o terminare haciendolos yo de 1 x 1 ? porque ya nada mas me faltan 1008
__________________
"Si un pajarito te habla debes estar loco,pues los pajaros no hablan..." ;-) "
Usuario Linux # : 423916.
  #4 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 10:45
Avatar de RobiBaggio
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: enero-2005
Ubicación: Mind
Mensajes: 13.554
Antigüedad: 19 años, 2 meses
Puntos: 150
Re: ayuda con subtitulos

Lo ajusta todo automáticamente

Si digamos el último audio termina en 1:23:345
Y tu sub termina en 1:22:751

Si le dices al programa que ajuste el último sub a 1:23:345, todos los demás los va a reajustar también... Yo no lo creia hasta que lo use y me ahorró horas enteras de engorroso ajuste manual, es muy bueno el programita

Claro que no es la perfección, si estan muy mal los subs sí hayq ue corregir a mano...
  #5 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 10:52
Avatar de TheRipper  
Fecha de Ingreso: marzo-2004
Mensajes: 824
Antigüedad: 20 años
Puntos: 1
Re: ayuda con subtitulos

Voy a hacer la cala con el Subtitle Workshop, a ver que tal me va,espero y salgan mas o menos bien, porque ta chida la pelicula
__________________
"Si un pajarito te habla debes estar loco,pues los pajaros no hablan..." ;-) "
Usuario Linux # : 423916.
  #6 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 10:55
Avatar de RobiBaggio
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: enero-2005
Ubicación: Mind
Mensajes: 13.554
Antigüedad: 19 años, 2 meses
Puntos: 150
Re: ayuda con subtitulos

Ya que los tengas me los pasas Bajando peli ...
  #7 (permalink)  
Antiguo 01/10/2007, 17:09
Avatar de TheRipper  
Fecha de Ingreso: marzo-2004
Mensajes: 824
Antigüedad: 20 años
Puntos: 1
Re: ayuda con subtitulos

Pues con la novedad de...que ya pude ¡¡¡., ya me ahorre horas de edicion de subtitulos, gracias al buen Robi por su ayuda

y para los que quieran bajar los subtitulos correctos en ingles y español, ahi les va el link de descarga (son los que yo edite, asi que si se ven bien )


Bajenlos de aqui

Enjoy ¡¡¡...

Bytes to beats ¡¡¡
__________________
"Si un pajarito te habla debes estar loco,pues los pajaros no hablan..." ;-) "
Usuario Linux # : 423916.
  #8 (permalink)  
Antiguo 02/10/2007, 10:16
Avatar de TheRipper  
Fecha de Ingreso: marzo-2004
Mensajes: 824
Antigüedad: 20 años
Puntos: 1
Re: ayuda con subtitulos

saludos de nuevo...ya quedo casi al 100% mi proyecto de dvd usando el tmpeg dvd author con divx...pero una cosilla antes de empezar a renderear....los subtitulos van sincronizados y todo chido...pero al darle un preview a la pelicula se ven muy grandes los subtitulos, digo, asi se ven al final del proceso de renderizacion?? digo, si van sincronizados, pero estan algo grandes, se acomodan solitos o hay que "re-formatearlos" para que se vean mas chirris?

capicci ?
__________________
"Si un pajarito te habla debes estar loco,pues los pajaros no hablan..." ;-) "
Usuario Linux # : 423916.
  #9 (permalink)  
Antiguo 02/10/2007, 10:41
Avatar de RobiBaggio
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: enero-2005
Ubicación: Mind
Mensajes: 13.554
Antigüedad: 19 años, 2 meses
Puntos: 150
Re: ayuda con subtitulos

Verás, el proceso que Yo sigo es que ya que confirmo que estan bien sincronizados, los mantengo en formato srt... Luego uso un programa llamado srt2ssa y con ese les doy el formato que deseo, color amarillo, tamaño de la fuente y distancia de la línea base, lo que normalmente uso es fuente Arial 26 a 32 px de la base dependiendo de las bandas que pueda tener... Y ya quedan bien, luego los pego con el VDM y en mi caso los guardo como Xvid, o en tu caso los pasas a DVD
Atención: Estás leyendo un tema que no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un Nuevo tema en lugar de responder al actual.
Respuesta




La zona horaria es GMT -6. Ahora son las 22:23.