Foros del Web » Creando para Internet » HTML »

traducción a otro idoma

Estas en el tema de traducción a otro idoma en el foro de HTML en Foros del Web. he visto en algunas webs que colocaban una banderita por ejemplo inglesa y al pinchar sobre ella, el contenido de esta(texto) aparecía en ingles. ¿como ...
  #1 (permalink)  
Antiguo 17/11/2003, 14:28
Avatar de pereztroff  
Fecha de Ingreso: junio-2002
Ubicación: En la Internet.
Mensajes: 4.068
Antigüedad: 21 años, 10 meses
Puntos: 5
traducción a otro idoma

he visto en algunas webs que colocaban una banderita por ejemplo inglesa y al pinchar sobre ella, el contenido de esta(texto) aparecía en ingles.

¿como puedo hacerlo?
¿y si tengo muchas paginas html?


gracias.

p.d. no se si este era un buen sitio para preguntarlo.
  #2 (permalink)  
Antiguo 17/11/2003, 14:55
Avatar de Pocket  
Fecha de Ingreso: mayo-2002
Mensajes: 37
Antigüedad: 21 años, 11 meses
Puntos: 0
Ese solo es un link a otra página diferente, solo que en ingles. No hay por lo tanto algo que automaticamnete puedas cambiar el idioma (traducirlo), tienes que crear otra hoja aparte y traducirla con el idioma original.
  #3 (permalink)  
Antiguo 18/11/2003, 11:32
Avatar de Cain  
Fecha de Ingreso: enero-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.459
Antigüedad: 22 años, 3 meses
Puntos: 17
Exacto. Debes traducir los textos de tu web para que la gente pueda verlos en varios idiomas.
__________________
M a l d i t o F r i k i
  #4 (permalink)  
Antiguo 18/11/2003, 12:43
Avatar de pereztroff  
Fecha de Ingreso: junio-2002
Ubicación: En la Internet.
Mensajes: 4.068
Antigüedad: 21 años, 10 meses
Puntos: 5
ok, tampoco me serviria la utilidad que ofrece por ejemplo google o altavista de traduccir una pagina con una de sus herramientas de idoma?? o seria una traducción "patatera"??
  #5 (permalink)  
Antiguo 18/11/2003, 13:00
Avatar de JavierB
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: febrero-2002
Ubicación: Madrid
Mensajes: 25.052
Antigüedad: 22 años, 2 meses
Puntos: 772
Hola, pereztroff.

Lo que te voy a decir es una opinión completamente personal: las traducciones automáticas me resultan bastante "patateras". Vienen bien para los que, como yo, sabemos poquito de inglés, podamos salir del paso, pero no creo que sea lo que un usuario espera encontrar en una página en varios idiomas.

Saludos,
  #6 (permalink)  
Antiguo 18/11/2003, 13:22
Avatar de xenia  
Fecha de Ingreso: noviembre-2003
Ubicación: A la izquierda de Dios... En el principado de Beukelaer
Mensajes: 232
Antigüedad: 20 años, 5 meses
Puntos: 0
lo que yo te aconsejo, es que si dispones de dinero y realmente tienes la necesidad de traducir tu web, es que contrates servicios profesionales... sino lo que ya te han dicho... o lo traduces tu, o te limitas a incluir una barra de traducción patatera como la que puedes encontrar en: www.freetranslation.com

<applet width="150" height="180" code="FreeTransFormSquare.class" archive="freetransformsquare.jar" codebase="http://www.freetranslation.com/forms/"></applet>
__________________
q@..@p Muack!


pamtomaket .com
  #7 (permalink)  
Antiguo 19/11/2003, 04:22
Avatar de Cain  
Fecha de Ingreso: enero-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.459
Antigüedad: 22 años, 3 meses
Puntos: 17
Las traducciones automáticas son para "consumo personal", no para ser publicadas.

Si tú no sabes inglés (por ejemplo) y quieres enterarte de lo que dice una web en inglés. La traduces con Google y más o menos lo comprendes.

Ahora bien, si lo que quieres es publicar el contenido de tu web en inglés y dejas que la traduzca Google, quedarás bastante mal.

Quien dice Google dice cualquier otro sistema de traducción automática.
__________________
M a l d i t o F r i k i
Atención: Estás leyendo un tema que no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un Nuevo tema en lugar de responder al actual.
Respuesta




La zona horaria es GMT -6. Ahora son las 19:49.