Foros del Web » Creando para Internet » Diseño Gráfico »

palabras para el mercado español

Estas en el tema de palabras para el mercado español en el foro de Diseño Gráfico en Foros del Web. hola a todos nuevamente, me he encontrado que hay ciertas palabras que no se si pueden ser sustituidas por otras para su mejorcomprension... por ejemplo ...
  #1 (permalink)  
Antiguo 09/07/2006, 10:59
Avatar de pereztroff  
Fecha de Ingreso: junio-2002
Ubicación: En la Internet.
Mensajes: 4.068
Antigüedad: 15 años, 6 meses
Puntos: 5
palabras para el mercado español

hola a todos nuevamente, me he encontrado que hay ciertas palabras que no se si pueden ser sustituidas por otras para su mejorcomprension... por ejemplo

* house organs

* material POP

para el mercado español existe alguna palabra que sustituyan las que puse? y sino como explicar al cliente en que consiste?

gracias.
  #2 (permalink)  
Antiguo 09/07/2006, 17:58
Avatar de escribanto2005
(Desactivado)
 
Fecha de Ingreso: octubre-2005
Mensajes: 876
Antigüedad: 12 años, 1 mes
Puntos: 6
Pues la segunda puedes manejarla como Material Punto de Venta.

La primera en mi vida la he escuchado ¿es jerga de Diseño?
  #3 (permalink)  
Antiguo 10/07/2006, 06:32
Avatar de pereztroff  
Fecha de Ingreso: junio-2002
Ubicación: En la Internet.
Mensajes: 4.068
Antigüedad: 15 años, 6 meses
Puntos: 5
gracias, creo que house organs es como una revista pero no esto seguro a ver si algun especialista en el tema nos puede ayudar
  #4 (permalink)  
Antiguo 10/07/2006, 07:23
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2004
Mensajes: 180
Antigüedad: 13 años
Puntos: 1
Hola pereztroff, un House Organ es un medio por el cual las empresas comunican diversos temas de interés para sus empleados.
Generalmente tiene el formato de una revista (magazine) no de folleto.
El contenido va desde objetivos de la empresa, ampliación de una sección de la empresa, hasta la guía de cines cercana a esta empresa. Es decir que básicamente se utiliza para comunicarse con los empleados.
Estos House Organ o comunicaciones internas (sería más o menos la traducción al castellano, puede haber otras.) se usan externamente para el mismo fin pero con información para determinados sectores de público.
Escribanto: no es ninguna jerga, es algo que se aprende estudiando diseño gráfico y no algunos programas.
Saludos
  #5 (permalink)  
Antiguo 11/07/2006, 01:05
Avatar de escribanto2005
(Desactivado)
 
Fecha de Ingreso: octubre-2005
Mensajes: 876
Antigüedad: 12 años, 1 mes
Puntos: 6
¡¡¡Oh maestro ilumíname!!!

Gracias Acade eres un pozo de sabiduría, cuando estudié Diseño Gráfico no vi ese concepto anglosajón, pero con tu aclaración esta noche podré dormir tranquilo, ahora ya se una cosa más en la vida jijiji.

Saludos cordiales.

Me hubiera gustado haber tenido maestros a tu altura, así hubiera aprendido algo más que programas.

Y como no es ninguna jerga entonces igual un abogado o un doctor también conocen su significado, ya que como no es exclusivo del lenguaje del diseño puesto que NO ES UNA JERGA...
Atención: Estás leyendo un tema que no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un Nuevo tema en lugar de responder al actual.
Respuesta




La zona horaria es GMT -6. Ahora son las 13:06.