Retroceder   Foros del Web > Ayuda General

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
Antiguo 29-may-2003, 09:19   #1 (permalink)
jpogsistem está en el buen camino
 
Avatar de jpogsistem
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Mensajes: 2.239
Programa que traduzca Español - Italiano y viceversa

Necesito un software que traduzca del español a intaliano y viceversa. Puede ser trial. La verdad busqué en softonic.com pero no vi nada. No tiene que ser muy bueno, lo necesito para una frases solamente.

Saludos y gracias.
jpogsistem está desconectado   Responder Citando
Antiguo 29-may-2003, 09:43   #2 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Mira aquí:

http://www.traduim.com/diccionaris

O aquí:

http://babelfish.altavista.com
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Antiguo 29-may-2003, 12:59   #3 (permalink)
Mod
Mod está en el buen camino
 
Avatar de Mod
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: IntraUterina
Mensajes: 502
Enviar un mensaje por ICQ a Mod
Re: Programa que traduzca Español - Italiano y viceversa

Cita:
Mensaje Original por jpogsistem
Necesito un software que traduzca del español a intaliano y viceversa. Puede ser trial. La verdad busqué en softonic.com pero no vi nada. No tiene que ser muy bueno, lo necesito para una frases solamente.

Saludos y gracias.
Hombre, si es sólo para unas frases nada más, igual te sirve la herramienta de traducción de Google:

http://translate.google.com/translate_t

Cierto que primero has de pasar del español al inglés y de éste al italiano... pero si no usas frases coloquiales ni giros exclusivos del idioma y, sobretodo, evitas las faltas de ortografía, pues el resultado puede ser aceptable para lo que lo quieres. Tu post, en el italiano de Google, queda así:

"Io bisogno di un software che traduce dello Spagnolo al italiano e viceversa. Può essere di prova. Verità che ho cercato in softonic.com ma non sega qualche cosa. Non deve essere molto buono, io soltanto la ha bisogno per le frasi.

Saluti e ringraziamenti."

Saludos.
Mod está desconectado   Responder Citando
Antiguo 29-may-2003, 14:21   #4 (permalink)
jpogsistem está en el buen camino
 
Avatar de jpogsistem
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Mensajes: 2.239
Grazie molto ad entrambi
__________________
EL LIMITE ES EL UNIVERSO
jpogsistem está desconectado   Responder Citando
Antiguo 02-jun-2003, 08:23   #5 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Eso sí, ni se te ocurra publicar el resultado de la traducción de Google como traducción buena.
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Antiguo 02-jun-2003, 08:58   #6 (permalink)
Mod
Mod está en el buen camino
 
Avatar de Mod
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: IntraUterina
Mensajes: 502
Enviar un mensaje por ICQ a Mod
¡Claro que no!!!

Antes mándasela a Caín; él le dará el pase si lo tiene a bien...

Mod está desconectado   Responder Citando
Antiguo 02-jun-2003, 09:18   #7 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Me temo que no sé italiano

Deberás confiar en otra persona

Lo que quiero decir es que las traducciones automáticas están bien para entender lo que dice un texto, pero NUNCA se deben usar para traducir algo que luego le mandarás a alguien. Sobre todo si no sabes lo que dice el texto final.
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Antiguo 02-jun-2003, 18:35   #8 (permalink)
Moderadora
tania llegará a ser famoso muy prontotania llegará a ser famoso muy pronto
 
Avatar de tania
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Milano
Mensajes: 4.310
Enviar un mensaje por MSN a tania
Hola

"Io bisogno di un software che traduce dello Spagnolo al italiano e viceversa. Può essere di prova. Verità che ho cercato in softonic.com ma non sega qualche cosa. Non deve essere molto buono, io soltanto la ha bisogno per le frasi"

solo algunas modificas..

Vorrei un software che posa tradurre dallo spagnolo all'italiano e viceversa. Non importa se è trial, in realtà ho cercato in softonic.com ma non ho trovato niente. Non deve essere necesariamente perfetto, mi serve soltanto per tradurre una frase.

ciao
__________________
Evitemos abrir post con títulos "Ayuda..." "Urgente..." le quitan valor a nuestro motor de búsqueda y por otra parte, escribe de manera correcta , quien te lea y quiere ayudarte, no pierde tiempo al descifrar lo que escribiste.
tania está desconectado   Responder Citando
Antiguo 02-jun-2003, 20:40   #9 (permalink)
Mod
Mod está en el buen camino
 
Avatar de Mod
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: IntraUterina
Mensajes: 502
Enviar un mensaje por ICQ a Mod


Qué divertido, la verdad...

Traducido el texto de Tania por el google:

Desearía un software que reclina traduce del español el italiano y el viceversa. No importa si es de ensayo, en verdad que he intentado en softonic.com pero no he encontrado nada. No tiene necesariamente a ser perfecto, sólo los servicios a mí en orden traducen una frase.

Texto original en español de jpogsistem:

Necesito un software que traduzca del español a italiano y viceversa. Puede ser trial. La verdad busqué en softonic.com pero no vi nada. No tiene que ser muy bueno, lo necesito para una frases solamente

Mod está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 02:49   #10 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Por eso mismo no debe publicarse nunca una traducción automática
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 08:37   #11 (permalink)
Mod
Mod está en el buen camino
 
Avatar de Mod
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: IntraUterina
Mensajes: 502
Enviar un mensaje por ICQ a Mod
Es verdad...

deberían prohibir los traductores online...

total, no sirven de nada...

Mod está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 08:39   #12 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Tampoco hay para tanto, sirven para demostrar lo útiles que son los traductores humanos
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 08:45   #13 (permalink)
Mod
Mod está en el buen camino
 
Avatar de Mod
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: IntraUterina
Mensajes: 502
Enviar un mensaje por ICQ a Mod
Te sigo dando la razón.

Yo voto porque a Tania la pongan en la sección "Herramientas del idioma" del Google...

seguro que el google ganaba un montón...

Mod está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 14:36   #14 (permalink)
jpogsistem está en el buen camino
 
Avatar de jpogsistem
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Mensajes: 2.239
Eran solo unas frases como buenos días, muchas gracias y todas esas cosas, yo sé que cualquier traductor no da un párrafo sin marcar algun error. Saludos.
__________________
EL LIMITE ES EL UNIVERSO
jpogsistem está desconectado   Responder Citando
Antiguo 03-jun-2003, 23:51   #15 (permalink)
pako está en el buen camino
 
Avatar de pako
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Mexico D.F.
Mensajes: 949
Enviar un mensaje por ICQ a pako Enviar un mensaje por MSN a pako
Si el español y el italiano son casi iguales al igual que el portugues claro que el español es mas popular y mejor solo nesesitas leer un parrafo de italiano varias veces y veras que es casi lo mismo, y que no es tan dificil comprenderlo.
__________________
SAIL TO THE STARS ON YOUR SHINING DESIRES....
REASONS THERE ARE NONE
TRY THE WHISKY MADE OF GRAIN
WHEN ALL IS SAID AND DONE
IT ALL AMOUNTS TO JUST THE SAME.
pako está desconectado   Responder Citando
Antiguo 04-jun-2003, 01:48   #16 (permalink)
Cain ha deshabilitado el karma
 
Avatar de Cain
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2002
Ubicación: Catalunya
Mensajes: 6.494
Enviar un mensaje por AIM a Cain Enviar un mensaje por Yahoo  a Cain
Cita:
claro que el español es mas popular y mejor
sin comentarios
__________________
http://malditofriki.com/
Cain está desconectado   Responder Citando
Respuesta

No hay votos aún.


Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos temas
No puedes responder temas
No puedes subir archivos adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code is Activado
Caritas están Activado
[IMG] está Activado
Código HTML está Desactivado


La Zona horaria es GMT -6. Ahora son las 00:43.


Message Board Statistics

LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93