
13/02/2008, 11:02
|
 | $moderador{'Esteban'} | | Fecha de Ingreso: febrero-2002 Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Mensajes: 8.762
Antigüedad: 24 años, 1 mes Puntos: 90 | |
| Los blogs en aimara incursionan en la web Cita: En Bolivia, el programa Voces Bolivianas existe desde diciembre de 2007; no existe traducción literal de blog en aimara; ya hay gente capacitada que tiene su blog
Para un grupo de bolivianos que viven en El Alto, un barrio colosal y pobre ubicado en las afueras de la ciudad de La Paz, la Internet dejó de ser un obstáculo a pesar de que el aimara, es la lengua utilizada por tres millones de bolivianos diariamente.
Aunque el principal obstáculo apareció cuando el tutor Mario Durán quiso explicarles lo que era un blog. No existe palabra en aimara para poder traducir blog, ni bloggear. De esta manera lo tradujeron como opinión, vocablo que se asemeja más a lo que sería un blog que refleja que lo que su autor quiere expresar o dar a saber.
La historia se desarrolla en el cibercafé "Airport Station" en donde hay 16 personas, la mayoría de ellas son mujeres que están sentadas en frente a sus computadoras mientras Durán les da instrucciones básicas para empezar a construir sus blogs.
El instructor forma parte de Voces Bolivianas y recibe ayuda de una fundación estadounidense Rising Voices que tiene el propósito de introducir los blogs a las poblaciones menos representadas en Bolivia.
El proyecto comenzó en El Alto en diciembre de 2007 y se espera que se implante en otros lugares a futuro.
...
Ruxandra Guidi
BBC Mundo http://www.lanacion.com.ar/tecnologi...nota_id=986717
__________________ Esteban Quintana |