Ver Mensaje Individual
  #116 (permalink)  
Antiguo 27/10/2008, 00:17
Avatar de HackmanC
HackmanC
 
Fecha de Ingreso: enero-2008
Ubicación: Guatemala
Mensajes: 1.817
Antigüedad: 16 años, 3 meses
Puntos: 260
Sonrisa Respuesta: 120": Mejores mensajes y buena ortografía

Cita:
Iniciado por Mikmoro Ver Mensaje
Juraría que @ es "en".
Cita:
Iniciado por Mikmoro
Sin embargo con el surgimiento del internet unos ciento cincuenta años más tarde, el símbolo “@” rebautizado en inglés como “at” - “en” se popularizaría mundialmente. En francés, al igual que en español, portugués y catalán, el símbolo conserva su nombre tradicional.
Yep, creo que la traducción más aceptada sería "en". (Valga la expresión Yep como indicador de 'Sí')

Por eso dice, y cito: @RobiBaggio: (Valga el termino extranjero @ (at) como indicador de 'para:' ) ... donde expreso que ... sea aceptada o válida, en este caso, la expresión extranjera @ (at), no como una traducción literaria sino simplemente como un indicador de 'para' (muy usado en foros y comentarios de blogs de Internet; para responder a otro usuario cuando no se puede o desea citar un mensaje anterior).

Ahora ... la expresión correcta era esta :

Para RobiBaggio:
Excelentes vídeos, gran trabajo, felicitaciones.
Estoy ansioso de ver el vídeo de Acapulco.



Saludos,

ps:

Me hizo falta escribir que, aun cuando para mí son suficientes menos de ocho palabras para decidir si continuo leyendo un mensaje, no aclaré que tuvieran que ser perfectas, simplemente comprensibles. Si no tendría que dejar de leerme a mi mismo.

Aunque se hubiese visto bonito así ...
RobiBaggio: ...

Última edición por HackmanC; 27/10/2008 a las 00:35 Razón: pajarito ... por que no encontré gatito ... :-D