Ver Mensaje Individual
  #5 (permalink)  
Antiguo 17/09/2013, 06:20
Avatar de gnzsoloyo
gnzsoloyo
Moderador criollo
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2007
Ubicación: Actualmente en Buenos Aires (el enemigo ancestral)
Mensajes: 23.324
Antigüedad: 16 años, 5 meses
Puntos: 2658
Respuesta: Sé NADA de inglés, me traducen esta palabara por favor.

El traductor de Google lo pone como "grabar al agua fuerte", aunque la traducción sería "aguafuerte", que es un método de grabado artístico en el que se imprime sobre papel con planchas metálicas entintadas, en las cuales la imagen se crea por medio de agua mezclada con ácido (usualmente ácido nítrico), de allí la expresión de "aguafuerte".
La técnica es bastante antigua y muy difundida en las artes plásticas.
Por supuesto, como dice @Carlangeitor, sin saber el contexto de la frase es imposible saber lo que quieren decir, porque no parece una expresión usual en informática.
__________________
¿A quién le enseñan sus aciertos?, si yo aprendo de mis errores constantemente...
"El problema es la interfase silla-teclado." (Gillermo Luque)