Ver Mensaje Individual
  #26 (permalink)  
Antiguo 07/12/2013, 09:08
Avatar de guardarmicorreo
guardarmicorreo
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2012
Ubicación: Córdoba
Mensajes: 1.153
Antigüedad: 11 años, 5 meses
Puntos: 84
Respuesta: Idiomas en la web, como lograrlo?

es que, Dalam y marlanga habéis respondido con cosas que a leonaryoel no le sirven para lo que está haciendo.

una internacionalización es presentar la web en diferentes idiomas. especifiquemos eso de presentar la web:

menú principal, titles, nombres de botones, semántica para personas discapacitadas, todo lo que pertenece a la interfaz del usuario final.

para eso la internacionalización es estupenda.

detrás de la internacionalización te puedes encontrar con un código específico para trabajar con los diferentes idiomas: fechas, horas, pesos, medidas... que te resuelven la problemática de extraer una fecha-hora Y-m-d H-i-s (formato estado-unidense) a un formato español. extraer una medida en yardas, libras, onzas o @ al sistema internacional de medidas: metros, segundos, metros cúbicos, etc.

la internacionalización resuelve en parte lo que es el contenido en varios idiomas:

no es lo mismo presentar de izquierda a derecha un texto en chino, algo erróneo, que de arriba a abajo y en varias columnas, la manera correcta.

para eso la internacionalización es muy útil, es genial.

ahora, ¿la internacionalización de qué sirve para querer presentar contenido ya traducido?

¿hay algo que sustituya una traducción limpia del inglés al castellano y viceversa?

¿algún estándar, alguna buena práctica, algo que sustituya el hecho de tener un contenido duplicado tantas veces como idiomas quieras tener soportados en la web o cualquier otra aplicación?

bueno, de eso último era de lo que trataba este post. leonaryoel quería, y lo hizo, un sistema para que el usuario leyera entradas en el idioma escogido por el usuario.

así de simple.

y habéis metido la internacionalización, eso distrae más que soluciona.

y no soluciona porque si me voy a intl de PHP y observo la clase IntlTimeZone::fromDateTimeZone

en un recuadro bien grande dice

Cita:
Advertencia

Esta función no está documentada actualmente, solamente se encuentra disponible la lista de parámetros.
y así con todas o casi todas las clases de intl.

si leonaryoel en sus últimas entradas quería presentar una fecha con el mes escrito en español, difícilmente lo va a conseguir con unas librerías que no están documentadas y ni se sabe si son capaces de presentar fechas con el mes escrito en español. y si me voy a date() veo que la representación textual de un mes es en inglés

Cita:
F

Una representación textual completa de un mes, como January o March

January hasta December
así que lo tendrá que hacer él.

cosa que veo normal y no entiendo por qué remitir a esta persona a intl, i18n y demás cuando le podrían resolver el problema poco o nada.

luego han venido los "mal entendidos" (yo lo he entendido todo muy bien...) y esto ha sido la casa de la tía bernarda.

puedo llegar a entender que vuestras intenciones, sobre todo las tuyas Dalam, fueran buenas, pero no sirvieron, aunque es otra manera de ver la presentación de traducciones de contenido. y ojalá algún día se pueda presentar contenido sin tener replicados los contenidos ocupando espacio en la BD, pero de momento es la única manera de presentar el contenido fielmente traducido y sin cabida a dicotomías, mal entendidos, ambigüedades y errores imperdonables.

saludos.
__________________
Ayúdame a hacerlo por mi mismo.