Ver Mensaje Individual
  #9 (permalink)  
Antiguo 29/12/2001, 00:40
Askelmar
 
Fecha de Ingreso: agosto-2001
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 404
Antigüedad: 22 años, 8 meses
Puntos: 0
Re: Una Gran Interrogante...

Ware no es "donde" where es "donde". Por otra parte no se esfuercen en saber de que se trata algo traduciendo "literalmente" la palabra inglesa al castellano o se volveran locos. Por ejemplo BUG...un bug es una polilla por ejemplo. Entonces que un programa tenga un bug...?esta apolillado?...jejeje,,,lo que sicede es que un polilla "verdadera" ocasiono grandes inconvenientes en las primigeneas pseudo-computadoras,alla por los años 50 y nadie sabia bien que pasaba hasta que se descubrio el pequeño insecto. Desde entonces, se denomina BUG a problemas que se puedan suscitar. Hardware es simplemente una "ferreteria"...en fin...hay miles de cosas que si las traducimos de manera literal seguramente no arribaremos a ninguna parte. Es por eso que siempre insisto con aprender los programas y todo lo que se refiere a tecnologia en su idioma de origen, mal que nos pese a los hiospanoparlantes, es el ingles ( y encima el ingles americano ).

Suerte