Cita:
Iniciado por Fociños Bueno, cuidado con lo que decimos que aún hace poco la RAE (Real Academia Española) incluyó en su diccionario blu jean, yin y bluyin como sinóminos de vaqueros, y estos tienen de todo menos poca formación.
Si te fijas las palabras que pones como ejemplo, se escribe muy parecido a como se pronuncia en ingles.
Es decir ... no es lo mismo escribir fotoshop que fotoshock

ademas quisiera comentar
1.-No se de donde obtuvieron ese recorte de periodico, pero yo he visto bromas de ese tipo circular por todo internet y es obvio que son manipulaciones que hacen las personas que saben utilizar photoshop, quien lo sabe usar, sabe q es muy facil hacer una edicion de este tipo.
2.- Por lo regular la gente que se encarga de capturar telefonicamente los avisos que contratan no requieren saber ingles ni aleman, ni otro idioma diferente del español, esto es dado que cuando son palabras en otro idioma generalmente se pide al contratante deletrear la palabra.
En mi pais cuando he tenido la necesidad de publicar un clasificado, asi ha sido el proceso, por eso me surgen dudas de que ese aviso sea real.
saludos