Foros del Web » Programación para mayores de 30 ;) » .NET »

Localización y multilenguaje

Estas en el tema de Localización y multilenguaje en el foro de .NET en Foros del Web. Buenas a todos, Tengo un programa en Visual Studio .NET 2005, programado en C#. Además, utilizo un componente Sisulizer que me permite localizar el proyecto. ...
  #1 (permalink)  
Antiguo 22/11/2007, 03:47
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2007
Mensajes: 2
Antigüedad: 16 años, 5 meses
Puntos: 0
Pregunta Localización y multilenguaje

Buenas a todos,

Tengo un programa en Visual Studio .NET 2005, programado en C#.

Además, utilizo un componente Sisulizer que me permite localizar el proyecto. Localizar el proyecto viene a decir que me permite mostrar el mismo proyecto en diferentes lenguages, lo que permite al usuario escoger el lenguaje en el que quiere que corra el programa: un español escogerá Español, un portgués, Portugés, un Ingñes, Inglés... y así sucesivamente.

El caso es que Sisulizer, que es un programa totalmente externo a Viual Studio, me genera los ficheros de recursos necesarios para que sea posible realizar esa traducción: para cada formulario, me genera los .resx correspondientes (*.en.resx, *.es.resx, *.po.resx, ...). Obviamente, no los incluye en el proyecto. También me genera las carpetas finales con las dll de traducción. La generación de esos ficheros es correcta, y si ejectuo el programa (el .exe directamente, sin volver a compilarlo) todo funciona correctamente.

Sin embargo, al recompilar la aplicación desde Visual Studio, el tema de los idiomas deja de funcionar. Y es debido a que los nuevos archivos de recursos de lenguaje no están incluidos en el proyecto, y por lo tanto no los reconoce, sobreescribirndo las dll creadas por Susilizer por otras sin las correspondientes traducciones. Sin embargo, he oido por ahí que no es necesario que esos archivos estén dentro del proyecto para que funcione correctamente, ya que es posible indicar a Visual Studio que no se desea recompilar esa información.

Ahora mismo, lo he solucionado incorporando los ficheros de recusos de lenguage en el proyecto, pero entonces deja de tener sentido todo el tema de los recursos de lenguage, ya que, si es necesario que estén dentro del poryecto, la independencia entre idioma y código no existe en ningún lugar.

Por lo tanto, la pregunta que realio es: ¿cómo indico a Visual Studio que no quiero recompilar los archivos de recursos? Si consigo decirle eso, no me sobreescribirá los archivos de traducción creador por Susilizer y mi problem estará resuelto.

Muchísimas gracias a todos por vuestro tiempo.
  #2 (permalink)  
Antiguo 10/03/2008, 10:15
 
Fecha de Ingreso: marzo-2008
Mensajes: 2
Antigüedad: 16 años, 1 mes
Puntos: 0
Re: Localización y multilenguaje

Hola rcuevas, cierto que no puedo ayudarte con tu pregunta por que seguramente tenga menos conocimiento sobre el lenguaje pero justo encontré este post. Ya han pasado unos meses pero me interesa como se generan los mensajes en distintos idiomas con la herramienta sisulizer.
Me la he bajado pero no consigo traducir, que herramienta de traducción tengo que instalar? o que pasos debo hacer?
Agradecería cualquier ayuda.
Muchas gracias.
  #3 (permalink)  
Antiguo 11/03/2008, 02:05
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2007
Mensajes: 2
Antigüedad: 16 años, 5 meses
Puntos: 0
Re: Localización y multilenguaje

Buenas,

Susilizer no traduce sólo. Susilizer te ayuda a generar aquello necesario par que tu aplicación sea multilingue, pero no traduce solo.

Para conseguir que la aplicación sea multilingue, primero las has de indicar qué proyecto quieres localizar (traducir). Despues, el lenguaje en el que está escrito (español, ingles, ninguno en concreto, como es mi caso) y aquellos a los que lo quieres traducir. El lo escanea y te muestra todos aquellos atributos (textos, imagenes, valores) que son susceptibles de ser traducidos. A cada uno de esos valores y para cada uno de los lenguages escogidos, puedes assignar un nuevo valor.

Cuando tienes todos los items que necesitas traducir traducidos, le ordenas que genere los ficheros de traducción. A partir de ahí, hacer un formulario para que muestre los posibles idiomas es trabajo puramente de programación.

Esperoq ue te sirva de ayuda, aunque tu pregunta no ha sido muy concreta creo que he dejado claro que eres tú quien tiene que traducir los textos. El sólo genera los ficheros necesarios para que puedas leer los nuevos idiomas desde el programa.
  #4 (permalink)  
Antiguo 11/03/2008, 06:28
 
Fecha de Ingreso: marzo-2008
Mensajes: 2
Antigüedad: 16 años, 1 mes
Puntos: 0
Re: Localización y multilenguaje

Muchisimas gracias rcuevas. jejeje si, asi es como yo lo tomé, que no traduce solo muestra los campos susceptibles de ser traducidos. Muchas gracias, de verdad.
Haber si cuando tenga un tiempo puedo generar una herramienta, que haga lo que ya hace sisulizer pero ademas traduzca estos campos automaticamente, seguro que seria muy util para la comunidad de usuarios. (a pesar de que las traducciones seguro que tengan que ser revisadas).

Muchas gracias de nuevo rcuevas, un saludo.
Atención: Estás leyendo un tema que no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un Nuevo tema en lugar de responder al actual.
Respuesta




La zona horaria es GMT -6. Ahora son las 13:32.