Ver Mensaje Individual
  #11 (permalink)  
Antiguo 28/04/2007, 05:16
Avatar de -Defero-
-Defero-
Colaborador
 
Fecha de Ingreso: julio-2004
Ubicación: Guipúzcoa
Mensajes: 4.776
Antigüedad: 19 años, 10 meses
Puntos: 76
Re: instalar hp deskjet 3940 ubuntu

A mí el "vos" y el "usted" del foro no se me pega, me resulta bastante extraño. Aquí tratar a alguien de "usted" se reserva para gente importante, para gente mayor, o para relaciones comerciales, pero incluso en esas circunstancias, a menudo te responden "por favor, trátame de tú, que no soy tan viejo". A mí una vez me llegaron a decir "no me hables de usted, que me sienta como una patada en los huevos". Y la verdad es que no me resulta cómodo hablar "de usted", y cuando me han tratado a mí "de usted" me he sentido rarísimo. Así que, como digo, no se me pega el "usted" del foro. Y mucho menos el "vos", que aquí sólo se usa para hacer teatrillo "medieval", para imitar a los argentinos, o para vacilar a alguien dándole a entender que se las da de muy importante ("oh, perdóneme vos, alteza ilustrísima, por osar contradecirle").

Lo que sí se me pega de los foros son los tiempos verbales. Aquí usamos más el pretérito perfecto compuesto (yo he traído) que el pretérito perfecto simple (yo traje), incluso para hechos pasados relativamente lejanos. Sin embargo, en Latinoamérica parece usarse mucho más el p.p.s. que el p.p.c., incluso para hechos actuales ("ya vine" en vez de "ya he venido" o "ya vengo"). Y a menudo me sorprendo a mí mismo utilizando el p.p.s. en oraciones en las que toda mi vida he usado el p.p.c.
__________________
abogado en Errenteria + procuradora en San Sebastián = equipo imparable