Cita:
Iniciado por blackwind
a mi me da risa escuchar cosas como "u2" (tal cual se lee)
A mi me daba por las pelotas
Cita:
Iniciado por blackwind
Cuando ven una pelicula o serie en "español neutral", sienten como si las voces no fueran de sus pais? es decir, como si estuvieran escuchando un doblaje extranjero?
Les pregunto esto, porque como la gran mayoria de los doblajes son hechos en Mexico, yo como mexicano, lo siento muy natural, pero no se ustedes.
Si claro, la diferencia con el "argentino" es notoria pero tampoco es lo mismo que ver por ejemplo el Chavo que si lo pasan en "mexicano".