
Cita:
Si claro, la diferencia con el "argentino" es notoria pero tampoco es lo mismo que ver por ejemplo el Chavo que si lo pasan en "mexicano".
Iniciado por blackwind
Cuando ven una pelicula o serie en "español neutral", sienten como si las voces no fueran de sus pais? es decir, como si estuvieran escuchando un doblaje extranjero?
Les pregunto esto, porque como la gran mayoria de los doblajes son hechos en Mexico, yo como mexicano, lo siento muy natural, pero no se ustedes.
Les pregunto esto, porque como la gran mayoria de los doblajes son hechos en Mexico, yo como mexicano, lo siento muy natural, pero no se ustedes.
:
entonces los mexicanos debemos de sentirnos "afortunados" porque nosotros si lo sentimos, por ejemplo, la voz de Goku como si hablara en "mexicano" (pero sin modismos, claro) jejeje. 
fueron todos argentinos? 

